您现在的位置是:首页>资讯 > 正文

五石之瓠全文注音版(五石之瓠主要人物)

发布时间:2023-07-31 23:25:12   来源:    

五石之瓠全文注音版?

给您的答案如下:

瓠是一种瓜类果实,五石之瓠是指五种不同的石头综合在一起形成的瓠。

据我所知,目前没有关于《五石之瓠》的全文注音版的记录或文献,而古代文学作品的注音版通常是根据古文献进行编写的。

如果您想了解《五石之瓠》的具体内容,我建议您查阅相关古代文学或诗歌文集,或者咨询专业的古代文学研究者。

五石之瓠主要人物?

答:

庄周

五石之瓠《《庄子》》庄周,名周,字子休,宋国蒙人。

 战国中期著名的思想家、哲学家和文学家,,道家学说的主要创始人之一代表作《庄子》,其中的名篇有《逍遥游》、《齐物论》等。

老子思想的继承和发展者。

后世将他与老子并称为庄子。

他想象力极为丰富,常把一些微妙难懂的哲理说的引人入胜。

五石之瓠庄子词类活用重点句型?

词类活用。

1、我树之成而实五石。

树,名作动,种植;实,使动,....实。

2、其坚不能自举也。

坚,形作名,硬度。

3、夫子固拙于用大矣。

大,形作名,大的东西。

4、能不龟手一也。

龟,使动,使……皲裂;一,数词作形容词,一样。

5、冬,与越人水战冬,名词作状语.在冬天。

重点的句式

1、请买其方百金。

状语后置:请(以)百金买其方

2能不龟手一也,或以封

省略句:能不龟手(是)一也,或以(之)封,非(瓠)不号然大也。

3宋人有善为不龟手之药

定语后置:宋有善为不龟手之药之人。

惠子谓庄子曰:魏王贻我大瓠之种?

惠子对庄子说:

“魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。

用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力。

把它剖开做瓢也太大了,没有什么地方可以放得下。

这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。

庄子说:

“先生实在是不善于使用大东西啊!

宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。

有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。

全家人聚集在一起商量:

‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。

还是把药方卖给他吧。

游客得到药方,来游说吴王。

正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。

能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。

如今你有五石容积的大葫芦,怎么不考虑用它来制成腰舟,而浮游于江湖之上,却担忧葫芦太大无处可容?看来先生你还是心窍不通啊!”

惠子谓庄子曰魏王贻我的译文?

意思就是指惠子对庄子说:

“魏王送给我。

这句话出自于《五石之瓠》。

原文

惠子谓庄子曰:

“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。

以盛水浆,其坚不能自举也;

译文

惠子对庄子说:

“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。

用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。

五石之瓠小故事与大故事?

五石之瓠 

惠子谓庄子曰:

“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。

以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。

非不呺然大也,吾为其无用而掊之。

” 庄子曰:

夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。

客闻之,请买其方百金。

聚族而谋曰:

“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。

”客得之,以说吴王。

越有难,吴王使之将。

冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。

能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。

今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!