译文:
我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在微风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。
作者唐.贺知章。
全诗是:
离别家乡岁月多,进来人事半消磨。
唯有门前镜湖水,春风不该旧时波。
后四句如下:
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
原文如下:
回乡偶书
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
翻译:
我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。
他们笑着询问我:
这客人是从哪里来的呀?
我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。