鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。
鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。
后数月,山中大火。
鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。
天神言:
“汝虽有志意,何足云也!”
对曰:
“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。
”
天神嘉感,即为灭火。
翻译:
有群鹦鹉飞到别的山里,山中的禽兽总是对它们很爱惜和看重。
鹦鹉自己想(这样)虽然很开心,不可能久在这呆的,(后来)就离开了。
几个月以后,(那)山里发生大火。
鹦鹉从远处看见,便钻入水里沾湿羽毛,飞过去洒水灭火。
天神说:
“你虽有这样的决心,(如此救火)于事无补啊!”
回答说:
“虽然知道无法救火,但是曾经侨居这座山,山中的禽兽相待友善,大家都是兄弟,不忍心见它们如此啊。
”
天神赞许并被感动,便为它们灭火。
感:
这和《愚公移山》大概差不多吗。
那就来点另类的把戏:
有句俗话说:
谋事在人,成事在天。
今天的人说:
我努力了!艺术创作者写道:
重要的不是结果,而是过程。
有鹦鹉/飞集他山,山中禽兽/辄相爱重。
鹦鹉自念/虽乐/不可久也,便去。
后数月,山中大火。
鹦鹉/遥见,便入水/濡羽,飞/而洒之。
天神言:
“汝/虽有志意,何足云也?”
对曰:
“虽知/不能救,然/尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。
”
天神/嘉感,即为灭火。
译文
有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。
鹦鹉想:
在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。
好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。
天神说:你虽然有好的心意,但又有什么用呢?
鹦鹉回答:我虽然知道一点点的水不能救它们。
但是我曾经寄居在这座山,飞禽走兽友好地对待我如同兄弟,我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!
天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
一只鹦鹉从别处飞到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉在这里的日子过得相当舒适自在。
但此处虽好,却不是自己久留之地,鹦鹉还是离开了这些给它带来欢乐的伙伴,飞到别出去了。
不久,这座山发生火灾,火焰窜入天空。
在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,欲用羽毛上的水珠浇灭山火。
天神对鹦鹉的这种行为很不理解。
鹦鹉回答说:
“我也知道我这点小力救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我如兄弟,我实在不忍心袖手旁观,只好尽我所能来帮助它们”。
天神被鹦鹉的话感动,就把大火扑灭了。
鹦鹉的行为表现了真正的友谊,这种真挚友谊感动了天神,因之就灭了这场火。
友谊之所以动人,正是这种感情的纯粹,不为了什么,只是想要帮助朋友而已。
人生道路上能拥有这样的朋友,必能裨益良多。