长相思的意思是一种思念之情,通常指思念爱人的感情。
在古诗中,“长相思”通常指无法得到心上人的守望,因此思念之情愈加深切。
例如杨凝式的《长相思·其一》中即有“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
”这样的句子,表达了思念之情的深刻迫切。
长相思诗意:
将军跋山涉水,向山海关进发,夜里住宿帐篷,每一个帐篷都点起了灯。
入夜后,又是刮风又是下雨,将军们再也睡不着觉了,因为故乡温暖而宁静美好,没有一点儿寒雪朔风之声。
长相思原文:
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
翻译:
将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。
夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
长相思纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
【注释】
①程:
道程,路程。
山一程、水一程,即山长水远也。
②榆关:
即山海关,古名榆关,明代改今名。
③那畔:
即山海关的另一边,指身处关外。
④帐:
军营的帐篷,千帐言军营之多。
⑤更:
gēng,旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
⑥聒:
gūo,嘈杂搅人。
⑦故园:
谓京师。
⑧此声:
指风雪交加的声音。
【翻译】一路上爬山涉水,向榆关那边行进。
夜深宿营,只见无数行帐中都亮着灯火。
挨过了一更又一更,风雪声吵得我乡心碎乱,乡梦难圆。
家乡没有这种声音。
上片写行程之劳。
直写戍路途之曲折迢遥,侧写跋山涉水之艰险辛苦。
下片侧重游子思乡之苦,交代了深夜不眠的原因。
风雪载途,作者思念家乡
长相思,词牌名,又名“吴山青”“山渐青”“相思令”“长思仙”“越山青”等。
以白居易词《长相思·汴水流》为正体,双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。
另有三十六字前段四句三平韵一叠韵,后段四句三平韵,三十六字前后段各四句四平韵等变体。
代表作有纳兰性德《长相思·山一程》等。