者,代词,有两类意思:
什么什么的人,如使者就是出使的人;或者是:
什么什么的事,如景色绝美者,就指代绝美的景色.这里应该是指代“项庄舞剑”这件事翻译为:
今天项庄舞剑这事……今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也翻译:
现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!
项庄舞剑助兴,意在乘机刺杀刘邦。
所以谜底是刺客。
《东周列国志》第一百七回中说:
“于是太子丹复引卮酒,跪进于(荆)轲。
轲一吸而尽,牵舞阳之臂,腾跃上车,催鞭疾驰,竟不反顾。
”
这其中的“卮酒”指的就是杯酒。
另司马迁的记载中:
哙即带剑拥盾入军门。
交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。
项王按剑而跽曰:
“客何为者?”
张良曰:
“沛公之参乘樊哙者也。
”
项王曰:
“壮士,赐之卮酒。
”
则与斗卮酒。
哙拜谢,起,立而饮之。
发生过一次。
就是鸿门宴之上。
范增让项庄借舞剑的机会刺杀刘邦。
项庄便提剑起舞,项伯担心出事,便拔剑和项庄对舞,暗暗地用自己的身体挡着刘邦,使项庄找不到下手的机会。
张良看到这种情况,赶忙出去对刘邦的武将樊哙说:
“今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
”
樊哙一听,立即拿起武器,闯到宴会上。
在张良、樊哙的保护下,刘邦终于借机离开宴会,安全地回到自己的军营。